You carry me but where to
荒蕪而貼切
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. Edit
  2. Permalink
那麼殘缺的[  ]
我對於自己心情上轉變之快感到可怕,
明明是應該早就習慣的事了但還是

不能明白,這就是問題

我想要好好的休息可是為什麼,連休息都需要體力嗎?
非常單純非常一個人的生活,但是你知道的,精神世界還是離開不了現實,僅僅天氣也都屬於現實的一部分


今天過的很開心,有些恍惚,晚上精神反而比白天跟大王出去時好一點,真奇怪

想要寫些什麼,距離上次有意義的紙筆長篇大論竟然是期末考,不過我會認真看小說的畢竟也借了九本啊(三小

那麼無聊來列下書單吧

色青春日記 / 傑弗瑞. 尤金尼茲著 ; 林明秀譯
約翰.克利斯朵夫(上) / 羅曼.羅蘭著 ; 傅雷譯
盲眼刺客 / 愛特伍(Margaret Atwood)著 ; 梁永安譯
古都 / 川端康成著 ; 高慧勤譯
請你不要告訴任何人 / 巴以利(Jaime Bayly)著 ; 林震宇譯 (鎬京很之前推薦的書我現在才看XD意外的很多笑點囧,但爆點更多
異邦騎士 / 島田莊司著 ; 郭清華譯 (哦?原來島田是這麼OVER的作家啊
試驗年代 / 麥可.康寧漢(Michael Cunningham)作 ; 穆卓芸譯
貴婦人A的甦醒 / 小川洋子著 ; 王蘊潔譯
幽城迷影 / 派翠西亞.麥奇莉普(Patricia A. McKillip)著 ; 陳敬旻譯(看了開頭而已,一如她擅長的女性文筆,虛實交糅


有點亂,除了小川跟島田跟巴以利,其他都是看過作品的作家,OK啦,然後最期待的則是愛特伍的那本(笑
  1. Edit
  2. Permalink
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。